2014 m. rugsėjo 15 d., pirmadienis

Vladislovas TELKSNYS: „Dievų mišką“ pamačius

2005-10-17
Rubrikose: Kultūra » Kinas ir fotografija 

Daugiau kaip prieš 60 metų, 1943 m. balandžio 29 d., už antinacinę veiklą į tą pragarą patekau ir aš. Radau jau mėnesį besikankinančius lietuvius inteligentus, tarp jų ir rašytoją, profesorių B.Sruogą. Dešimt mėnesių iškentėjau mušimą lazdomis, bizūnu, badą, pažeminimą ir kančias, kurių ten nebuvusiam sunku įsivaizduoti ir suprasti.

Labai rūpėjo pamatyti režisieriaus Algimanto Puipos statytą filmą pagal talentingo rašytojo B.Sruogos knygą „Dievų miškas“ apie Štuthofo konclagerį. Eidamas šio filmo žiūrėti, iš daugelio jį mačiusiųjų girdėjau sakant, kad tai koncentracijos lagerio parodija.

Žinojau, kas yra parodija, bet vis dėlto atsiverčiau 1969 metų „Tarptautinių žodžių žodyną“ ir radau parašyta, kad „...parodija – 1) juokų dėlei parašytas arba pašiepiamas sekimas kuriuo nors meno kūriniu, išlaikant pastarojo išorinę formą ir toną; 2) išorinis sekimas, pamėgdžiojimas, iškraipantis esmę; nukrypimas nuo esmės, esant išoriniam atitikimui“.

Žiūrint filmą kilo mintis: ką pasakytų rašytojas B.Sruoga, pamatęs bjauriai išdarkytą savo kūrinį, kurį išleisdamas kovojo su redaktoriais dėl kiekvieno sakinio, norėto išbraukti arba į tekstą įterpti naują mintį.

Mąstau, kam reikalingas toks filmas? Kvailysčių sugalvota iš tikrųjų nemažai: kalinių moters ir vyro santuoka, laiminama kunigo; ją pastebėjus praeinančiam esesininkui, jie visi trys „nuteisiami“ pakarti; rodomas ir pakorimas – ar reikia didesnės nesąmonės? – arba lagerio komendantą visur lydinti daili, gražiai aprengta kalinė, laikanti rankoje skėtį; kalinių nuolatinis fotografavimas, ūgio matavimas; kaliniai sustatyti eilutėje, pasirėmę kastuvais, laukiantys, kada bus sugautas pabėgęs iš lagerio kalinys; betikslis bėgiojimas eilutėje, kelmų rovimas prie didžiulio laužo... Argi surašysi visas filme rodomas kvailystes? Neskaitęs knygų apie nacių koncentracijos lagerius gali patikėti, kad nebuvo taip jau blogai gyventi tuose lageriuose, na ir kas, kad girdėjosi per dėžes daužomos lazdos poškėjimas arba bizūnu ar lazda mušamo kalinio aikčiojimas.

Ko siekta kuriant tokį filmą? Kam juoktis iš šimtų tūkstančių, užmuštų lazdomis, mirusių nuo baisių ligų, iš bado, dujų kamerose (kurios filme nerodomos)? Argi filmo statytojas negalėjo parodyti milijonų žmonių tikros kančios ir žūties vokiečių nacių koncentracijos lageriuose?

Medžiagos apie Štuthofo konclagerį yra pakankami. Išleistos net penkios lietuvių, šio pragaro kankinių, knygos. Budelis turi malonumą mušti lazda, juoktis iš kančioje mirštančio kalinio, bet režisieriui A. Puipai nederėjo juokinti žiūrovų iškraipant tiesą, nes padorumas neleidžia šaipytis iš kitų žmonių nelaimių ir kančių.

Po filmo girdėjau ir jaunų žiūrovų, – studentų, moksleivių, – žiūrėjusių filmą, pasipiktinimą: kam istorinę B.Sruogos knygą parodijuoti, o ne parodyti tikrą tiesą – kančią ir šimtų tūkstančių žmonių žūtį. Manau, jie yra skaitę „Dievų mišką“ ir turėjo teisę piktintis.

Vokietijos naciai sukūrė baisius koncentracijos lagerius – tai buvo neapsakomų kankinimų „fabrikai“, kuriuose nužudyta milijonai žmonių, ir jiems gyvieji turi atiduoti pagarbą, o ne juoktis iš jų. Gėdą turėtų jausti šio filmo statytojas A.Puipa, parodijavęs profesoriaus, žymaus rašytojo, kankinio knygą.

„XXI amžiaus horizontai“, „XXI amžiaus“ priedas
Rašyti komentarą gali tik prisijungę lankytojai. Prisijungti »
  • komentuoti
  • komentarų RSS
  • spausdinti

REKOMENDUOJAME

Kelione 27

Pasirodė naujas, šiais metais jau trečiasis, žurnalo „Kelionė su Bernardinai.lt“ numeris, kuris šį kartą kviečia atsigręžti į Tradiciją, prakalbinti praeitį ir kartu liudyti dabarties tiesą.

Algirdas Landsbergis

Istoriniais 1944-aisiais pervartų metais išstumtas iš Lietuvos, A. Landsbergis gyveno Vokietijoje, nuo 1949-ųjų – Amerikoje. Rašymas jam buvo puiki priemonė kalbėti pasauliui apie savo gimtąją šalį, jos kalbą, tradicijas, garbingą istoriją.

Gediminas Kajėnas

Pirmasis ciklo pokalbis su žmogumi, kurį drąsiai galima vadinti Bernardinai.lt „siela“. Jis ne tik yra vienas iš redakcijos senbuvių, bet taip pat žmogus, be kurio sunku įsivaizduoti žurnalo „Kelionė“ gimimą ar Bernardinai.lt leidybą apskritai. 

Daiva Čepauskaitė

Pristatome dar vieną laidą iš ciklo „Neapykantos tirpdymas“. Šįkart kalbamės su rašytoja Daiva Čepauskaite, kuri metų tolerancijos žmogaus apdovanojimą gavo už savo pjesę „Duobė“, analizuojančią skaudų mūsų istorijos laikotarpį - Holokaustą. Pati rašytoja teigia, kad tik išsivalę savo istorijos žaizdas mes pagaliau galime pradėti gyti.

Elektrėnai

Praėjo jau 14 metų, bet nei technologijų parko, nei pusantro kilometro aukščio amerikietiškų kalnelių Elektrėnuose nematyti. Kad nors rūdys nuo Velnio rato nušveistos būtų.

Biblijos atlaso - Biblica

Šis Atlasas padės skaitytojui Biblijoje aprašytus įvykius susieti su konkrečiu geografiniu kontekstu, ir tai yra būtina, siekiant giliau susipažinti su šiuo didžiuoju literatūros ir religijos paminklu.