2012 m. gegužės 24 d., ketvirtadienis

Kun. Vaclovas Aliulis MIC. Gyvas orios Liturgijos poreikis (I)

2009-11-24
Rubrikose: Religija » Komentarai ir pokalbiai  Religija » Katechezė 
Biblija bažnyčioje

Zenekos nuotrauka

Skelbiame marijono kun. Vaclovo Aliulio svarstymus tradicinės ir naujosios liturgijos tema. Straipsnis buvo publikuotas Lietuvos Ateitininkų federacijos leidžiamame žurnale „Ateitis“.

„Ateities“ žurnalo šių metų 3 (46) numeryje skaitėme platų kunigo Oskaro Petro Volskio straipsnį skambia antrašte: Tradicinė Liturgija – svarbiausias dabarties poreikis. Straipsnyje randu daug sveikų ir gražių minčių, bet skaitant visą laiką kirba mintis: ar iš tiesų įgyvendinta tradicinė Liturgija šiandien būtų lemiamas veiksnys, gelbintis iš visų bėdų? Ne gamtos apsauga ir ne žmogaus teisės pasaulyje, ne socialinis teisingumas Lietuvoje, ne tikėjimo sklaida sekuliarioje visuomenėje,  bet tradicinė Liturgija, kurios apibrėžties taip ir neaptinkame. Galbūt norėta apsiriboti bažnytiniu Lietuvos lauku, bet dėstant siekiama plačiau, nes iš tikro dviejų katalikiškosios Liturgijos atmainų –  „tradicinės“ ir „atnaujintosios“ – santykiai yra visos Katalikų Bažnyčios problema.

Ką suprantame vienu ir kitu pavadinimu? Pastaraisiais dešimtmečiais įprasta vadinti tradicine tą Liturgijos formą, kuri gyvavo iki Vatikano II Susirinkimo, o naująja – suformuotą remiantis Susirinkimo Liturginės konstitucijos Sacrosanctum Concilium  sprendimais ir jos įgyvendinimą tvarkančiais Apaštalų Sosto žinybos – Dievo kulto kongregacijos nurodymais.

Keleriopa patirtis

Dievui dėkui, neblogai pažįstu vieną ir kitą Liturgijos formą: tradicinę – iš vaikystės ir moksleivio, klieriko, kunigo jaunystės metų, atnaujintąją – iš darbo Lietuvos vyskupijų Liturginėje komisijoje ir kunigo tarnybos iki šios dienos.

Kas praktiškai pirmiausia parodo tradicinę formą: ištisai lotynų kalba ir kunigas nusigręžęs nuo maldininkų. Atnaujintąją: tautinė kalba ištisai ar pramaišiui su lotynų, ar kelios vietinės kalbos, altorius atgręžtas į žmones ir kunigas taip pat. Kiti puikūs gerb. Autoriaus išskaičiuojami privalumai nepriklauso vien tradicinei formai. Cituoju: „Jei paimtume senojo rito Mišias – ko reikėtų, kad jos būtų atliekamos? Sakralios, gražios aplinkos, kilnaus meno, gražių liturginių kunigo apdarų, išlavinto, kilnaus apeigų atlikimo, gero choro, vertingų kūrinių. Bet už viso to – kilniaširdiškumas, tikrasis maldingumas, Dievo ir artimo meilė“.

Net keista skaityti, tarytum visas šias gražias savybes užtikrina senoji Liturgijos forma, tarytum jas ištisai nubraukia naujoji? Esu prisižiūrėjęs gražiai ir garbingai švenčiamų iškilmingų Mišių su klierikų asista, su gerais chorais ir galingais vargonais senąja forma prieš kelias dešimtis metų Marijampolėje bei Kauno katedroje ir dabartine forma – Vilniaus katedroje. Šios pastarosios apeigos pagarbumu bei taurumu nenusileidžia anoms, bet viršija gyvu tikinčiųjų dalyvavimu.

Esu matęs ir girdėjęs apie skurdžias senųjų laikų bažnytėles, apiplyšusius arnotus ir išklerusias fisharmonijas jose, taip pat apie sudriskusiais džinsais pasipuošusius skiauterėtus skaitovus,  nustriukintais ir aptemptais drabužėliais savo grožybes demonstruojančias skaitoves ar giedoves[1] , taip pat ne tik stilingą, bet kartais ir primityvų  gitarų braukymą mūsų dienomis, – nors visa šita yra labai toli nuo Liturgijos atnaujinimo užmojų.

Kad įvairios prakilnios savybės – kilniaširdiškumas, tikrasis maldingumas, Dievo ir artimo meilė skelbiamos tradicinės formos monopoliu, tarsi naujojoje formoje joms nebūtų vietos, tai, kas šitaip parašė, turėtų žemai nusilenkęs atsiprašyti Joną Paulių II, tūkstančius kunigų ir šimtus tūkstančių tikinčiųjų visame pasaulyje, kurie tomis prakilniomis savybėmis mūsų dienomis nenusileidžia ankstesnių šimtmečių tikėjimo broliams ir dvasiniams vadovams.

Tradicinė lotyniškoji Liturgija turėjo daugiau paslaptingumo, mistiškumo ir gerai tiko reikšti Bažnyčios visuotinumui. Ji tikrai yra gerbtina, bet turi nemenką trūkumą: šv. Mišių dalyviai likdavo pasyvūs, negirdėdavo Šventojo Raštinio skaitinių, nesuprasdavo pagrindinių maldų, neturėjo galimybės išsakyti savo prašymus visuotine malda.  Kunigas atsigręždavo į žmones tik per pirmą ir paskutinį Dominus vobiscum, per Orate, fratres, per Ecce Agnus Dei ir palaiminimą. Šv. Jonas Boskas prieš 120 metų ragino tikinčiuosius per Mišias kalbėti sopulingąją rožinio dalį, ir tai būsiąs puikiausias dalyvavimas, nors žinome, kad Mišiose sudabartinama ne tik Kristaus kančia, bet ir Jo mokymas, ir prisikėlimas (mano Mamutė nusiskųsdavo: Santaikos klebonas taip greitai šiokiadienio Mišias lotyniškai atskaito, kad ir tos vienos rožinio dalies nespėjanti sukalbėti). Nebuvo girdėta vakarinių Mišių nei koncelebracijų (išskyrus kunigo šventimus), todėl vienuolynų bažnyčiose buvo statoma po keliolika altorių, prie kurių vienu metų daugelis kunigų kas sau celebruodavo, maldininkai stengdavosi pastebėti pakylėjimo momentą vienur ir kitur.

Anų laikų Liturgijos mylėtojai mėgino įsąmoninti žmones, aiškindami apeigas, leisdami specialias maldaknyges, kaip kanauninko Adolfo Sabaliausko – Žalios Rūtos Šlovinkim Viešpatį ir Didžioji savaitė, marijonų Liturginės Mišios. Europoje vyko vad. Liturginis sąjūdis, kurio žymiausias atstovas buvo Austrijos verbistas Pius Parsch. Susirinkimas toli pralenkė lūkesčius. Įvairių kraštų vyskupai prašė, o Dievo kulto kongregacija davinėjo leidimus švęsti Mišias nuo pradžios iki pabaigos vietine kalba[2] .

Pusantro tūkstančio metų, nuo IV a. pabaigos iki 1953 m., galiojo eucharistinis sausas pasninkas: kunigui ir tikintiesiems iki Komunijos priėmimo nuo vidurnakčio nė duonos trupinėlio nesučiulpti, nė vandens lašelio nenuryti! To laikėmės, ir buvo gražu, bet ne kartą keblu. Prieškariu skaitėme Karolės Pažėraitės apysaką Nusidėjėlė: mergytė užsimiršusi Pirmosios Komunijos rytą nurijo vyšnią ir paskui ilgai kankinosi, nežinodama, kaip iš tos baisios nuodėmės išsivaduoti.              

Kažkodėl negirdėti, kad uolieji tradicinės Liturgijos šalininkai šauktų grįžti prie šios prakilnios tradicijos...

Susirinkimo užmojai ir jų įgyvendinimas

Kad nekalbėčiau tuščiai, dar kartą atidžiai perskaičiau Susirinkimo 1963 12 04 priimtą Liturginę konstituciją Ocumenicum Concilium. Verta visiems besidomintiems ir bepostringaujantiems ją paskaityti, kad būtų aiški Liturgijos atnaujinimo kryptis ir dvasia. Konstitucijoje sukaupta Liturgijos teologija ir praktika, nėra jokių „pakeitimų dėl pakeitimo“. Prisiminkime Konstitucijos 48 straipsnį. Jis nurodo aktyvaus dalyvavimo Mišiose paskirtį, prasmę:

Todėl Bažnyčia uoliai rūpinasi, kad krikščionys nebūtų tarsi svetimi arba nebylūs šio tikėjimo slėpinio stebėtojai, bet, gerai suprasdami, per apeigas ir maldas sąmoningai, pamaldžiai ir aktyviai dalyvautų šventajame vyksme, šviestųsi Dievo žodžiu, stiprintųsi nuo Viešpaties stalo, dėkotų Dievui ir, aukodami tyrąją atnašą ne vien kunigo rankomis, bet ir patys drauge su kunigu aukodami, išmoktų aukoti save pačius ir diena iš dienos, Kristui  tarpininkaujant, vis tobuliau jungtųsi su Dievu ir tarpusavyje, kad Dievas pagaliau būtų visa visuose.  

Mokytis aukoti save pačius..., vis tobuliau jungtis su Dievu ir tarpusavyje... Ar dažnai šį tikslą atsimename, ar dažnai mūsų kunigai mums jį primena?

Liturgijos atnaujinimo pradžia pateko į labai nepalankią dvasinę aplinką: sutapo su vadinamąja jaunimo moraline kultūrine revoliucija, prasidėjusia Paryžiuje 1968 m. gegužę su šūkiu:  Liberté! Egalité! Sexualité![3] Šalin visus varžtus, šalin visas normas!!! Bažnyčios žmonės jai nepritarė, bet daugelis jų irgi buvo užsikrėtę visokių laisvių fantazijomis ir šuoliavo daug toliau, negu siekė Susirinkimas. Vietomis „pažangūs“ ir „kūrybingi“ kunigai – išrasdinėjo nežinia kokius apeigų „patobulinimus“. Į Romą nuvykstantys Lietuvos vyskupijų valdytojai parveždavo žinių apie kai kuriose šalyse pasitaikančius kurijozus, vos ne Mišias paplūdimyje su glaudėmis. Susirinkimas paragino žiūrėti saiko, teikiant tikinčiųjų pagarbai Viešpaties ir šventųjų paveikslus ar statulas, tai Kanadoje ir dar kai kuriose šalyse daug jų buvo pašalinta ir suniokota. Tikras ikonoklazmas[4] , kaip Bizantijoje VIII amžiuje.

Lietuvos padangėje viskas vyko ramiai ir pamažu. Niekas nenorėjo išdykauti su šventenybėmis. Kunigija ir vyskupijų vadovai žinojo bažnytinių tradicijų reikšmę, nes jos palaikė ir patį religingumą, kai buvo draudžiamas religinis švietimas ir religinė spauda. Kita vertus, nenorėjome atitrūkti nuo Visuotinėje Bažnyčioje vykstančio atsinaujinimo ir likti savotiškais „katalikiškais sentikiais“. Prisidėjo dar vienas svarbus motyvas: viltis, kad Sovietų valdžia, norėdama pasirodyti prieš pasaulį, leis išspausdinti vieną kitą apeigų knygą, galbūt ir maldaknygę, kai nuo 1950 metų nebuvo išspausdinta nė vieno tokio puslapėlio!

Kadangi nuo pat 1965 metų pradžios buvau bažnytinės vyresnybės įkinkytas į  darbą prie lietuviškų liturginių leidinių rengimo ir atnaujinamų apeigų tvarkymo, trumpai papasakosiu, kaip visa tai ėjo.

Liturginės konstitucijos 63 str. ragina plačiau vartoti gimtąją kalbą, teikiant sakramentus ir sakramentalijas, taip pat sako: Kompetetentinga bažnytinė vadovybė, remdamasi Romos apeigyno nauju leidimu, kuo greičiau teparengia savo regiono reikmėms, įskaitant kalbą, pritaikytą apeigyną.

 Nebuvo žinoma, kada pasirodys naujas  Romos apeigynas (jis daug vėliau rodėsi dalimis kas keletas metų), o senieji mūsų ritualėliai jau buvo nudėvėti ir iš viso nepakankami, mūsų Liturginė komisija 1965 metais, dar  tebesitęsiant Susirinkimui, parengė lotynų ir lietuvių kalbomis Romos katalikų apeigyną Lietuvos vyskupijoms (jame jau buvo pritaikyti konkretūs Susirinkimo nurodymai dėl Krikšto ir Ligonių patepimo apeigų). Apeigynas buvo patvirtintas Lietuvos vyskupijų ordinarų kolegijos, tų pačių metų lapkričio 6 d. Romoje aprobuotas, kitais metais Lietuvoje išspausdintas. Netrukus pradėjome jį vartoti bažnyčiose. Noromis šią naujovę priėmė tikintieji ir kunigai. Tada susirūpinome Liturginio maldyno  rengimu, Naujojo Testamento ir Psalmyno vertimais; šios knygos buvo išspausdintos atitinkamai 1968, 1972 ir 1973 m.

Pauliaus VI aprobuotas naujas Missale Romanum pasirodė 1969 m., darbas prie jo vertimo mums užtruko apie dešimt metų. Romoje jis aprobuotas 1980 m., Lietuvos spaustuvės Gedulinį mišiolą pagamino 1982, Pagrindinį mišiolą – 1987 m. (sutapo su Lietuvos Krikšto 600 metų Jubiliejumi). Savo ruožtu šeši tomai Romos mišiolo skaitinių pasirodė 1982 – 1994 m. Spaustuvės dirbo lėtai, padarė gražiai. Kaip daugelyje  kraštų, taip ir Lietuvoje į vertimą neužmiršome esminius tekstus – Mišių eigą ir Eucharistijos maldas – pateikti ir lotyniškai, kunigo pasirinkimui ir mišriakalbiam Mišių šventimui.

Lietuvių kalba apeigose buvo įvedama iš lėto. Vilniaus krašte mus spaudė platus lenkų kalbos vartojimas lenkakalbėse bažnyčiose, iš Lenkijoje išleidžiamų knygų. Skubėjo įsivesti gimtąją kalbą savo parapijose Amerikos lietuviai, kad jos visiškai neužgožtų vietos vyskupų proteguojama anglų kalba. Ten dauguma katalikų vyskupų – airių kilmės, o pačioje Airijoje  kalbama, rašoma,  meldžiamasi angliškai, taigi jiems buvo sunku suprasti kažkokių ateivių prisirišimą prie jų paliktos tėvynės kalbos.

2009 m.  „Ateitis“ Nr. 8

[1] Liturgija, graikiškai leitourgia, reiškia viešąją tarnybą, taigi privalo būti atliekama su pagarbia apranga. Galėtume pasimokyti, pavyzdžiui, iš LTV žinių ir orų prognozių pranešėjų.

[2] Konstitucijos 36 straipsnis teigė, kad lotynų kalba ir toliau pasilieka pagrindinė Liturgijos kalba, o tautinės kalbos teikiamos pirmiausia toms apeigų dalims, kurios arčiausiai paliečia pačius tikinčiuosius arba net skiriamos jiems atlikti : [Šventojo Rašto] „skaitiniams, pamokymams, kai kurioms maldoms ir giesmėms, laikantis ... atskiriems atvejams nurodytų nuostatų“.

[3] „Laisvė! Lygybė! Seksualumas!“ Pastarasis reikalavimas pakeičia Didžiosios Prancūzų Revoliucijos skelbtame šūkyje skambėjusią Fraternité! (Brolybė).

[4] Paveikslų naikinimo sąjūdis tarytum kovojant su stabmeldybės reiškiniais krikščionių bažnyčiose.

KOMENTARAI

Komentarai surikiuoti nuo seniausio iki naujausio (rodyti atvirkščiai)

« < 1 - 2 > »
socerdos 2009-11-24 13:11

Ačiū tėvui Vaclovui už išsamią informaciją

skalsu 2009-11-24 13:36

Pritariu kunigo požiūriui. Man irgi nepatinka, kai forma suabsoliutinama. Tik Tradicinė, tik lotynų kalba, tarsi visa kita apskritai negalėtų būti maldinga.

JKD 2009-11-24 13:37

Klausiausi šiandien mišių per Marijos radiją. Aukojo kun. O.P. Volskis iš Marijos radijo koplyčios. Klausydamasi lotyniškų tekstų galvojau: kaip gerai, kad dar prisimenu mišias vien lotynų kalba (tuomet lotynų kalba nėra nepriimtina ) ir kaip gerai, kad žinau tekstus lietuvių kalba, girdžiu juos kitose bažnyčiose, kitose mišiose (kitaip nieko nesuprasčiau). Ir dar galvojau apie tai, kaip gi paaiškinčiau savo mažametei dukrai, ką ten kunigas kalba lotyniškai, jei nežinočiau to iš lietuviškų mišių. Kartais pasitaiko būti lenkiškose mišiose, jei neturiu galimybės nueiti tinkamu laiku į lietuviškas. Jose vien dėl kalbos barjero jaučiuosi nejaukiai ir dalyvaujanti nepilnai. Ir tą skirtumą jaučiu labai ryškiai. O liturgijos orumas priklauso ne nuo kalbos, ne nuo altoriaus padėties tikinčiųjų atžvilgiu, o nuo pačių mišių celebrantų, bendruomenės ir kiekvieno iš mūsų širdies orumo.

Dėkoju kun. Vaclovui.

Ingrida 2009-11-24 19:29

Problema yra ne kalba ir ne celebranto padėtis. Problema yra tai, kad tradicinės mišios, jų apeigos ir maldos yra pabrėžtinai katalikiškos, išreiškia grynai katalikišką mąstymą, o naujosios mišios yra sukurtos atsiklausiant protestantų nuomonės. Tradicinėse mišiose mano "aš" tarsi kažkur dingsta, lieka tik Dievas, tik Jo garbė, tik Jam meldiesi, tik apie Jį mąstai. Naujosiose nė vienas "aš" nedingsta, kiekvienas įsijungia į bendruomenę. Čia svarbiausia bendruomenė, širdžių šiluma, būti kartu, draugystėje, bendrystėje, daug kalbėti, daug reikštis, viską girdėti, viską suprasti, matyti, pačiupinėti... Ir dar. Autorius rašo: "Ne gamtos apsauga ir ne žmogaus teisės pasaulyje, ne socialinis teisingumas Lietuvoje, ne tikėjimo sklaida sekuliarioje visuomenėje, bet tradicinė Liturgija..." Teisingai, svarbiausia mums yra ne šitie dalykai. Svarbiausia yra sielos išganymas, katalikų tikėjimas, amžinybė. O tradicinės mišios į visa tai veda, jau nebekalbant apie tai, kad teikia Dievui didžiausią įmanomą garbę. Aišku, pasitaiko ir naujųjų mišių, kurios iš pažiūros atrodo gražiai ir oriai ir t.t. Kada? Tada, kai imituojama tradicinė liturgija. Kuo arčiau jos, tuo oriau. Ir netgi tuomet, kai arnotas apiplyšęs ir fisharmonija išsiderinusi, pačios tradicinės lotyniškos mišios, t.y. jų maldos ir gestai, išlaiko savo grožį ir šventumą. Tuo tarpu naujosiose mišiose reikia labai pasistengti, norint nors kiek to grožio ir sakralumo išspausti.

liturgija-religija.blogspot.com

truliluli 2009-11-24 19:55

Dėkui t. Vaclovui už contra. Mane neramina visokie ir panašūs vienpusiški problemos sprendimo būdai. Labai abejoju, ar grįžus prie Tridentinės liturgijos Bažnyčia įgaus naują kvėpavimą. Problematika yra daug gilesnė, nei liturgija.

linamuzika 2009-11-24 21:28

...Liturgijos reforma daug kur Bažnučioje suvokiama vienpusiškai intelektualiai, kaip religinio pamokymo forma ir dažnai abejotinu būdu kultūriškai nuskurdinama - tiek vaizdumo, tiek muzikos, tiek liturginės erdvės apipavidalinimo bei šventimo srityje. Vienpusiškas į bendruomenę sutelktas aiškinimas, paisantis vien dalyvių poreikių, palieka liturgiją be didingo kosminio alsavimo ir per tai pavojingai susiaurina jos platumą bei įvairiopai iškreipia jos dinamiką... (Benediktas XVI, Joseph Ratzinger, "Pakeliui pas Jėzų Kristų")

JKD 2009-11-24 21:37

Noriu paprieštarauti. Nesuvokdama ir neatpažindama savęs ir savo santykio su Dievu, niekaip negalėčiau teikti garbę ir šlovę vien Dievui. Daugeliui iš mūsų dar taip toli iki to. Tuomet liturgija, teikianti šlovę vien Dievui, liktų paprasčiausiai svetima ir visai nesuprantama, o Dievas- tolimas ir nepažįstamas. Tai, ką Jūs minite yra tiesiog dvasinės brandos dalykai.

O visų svarbiausia, man atrodo, kad kalbėdami apie vienas ar kitas formas mes bandome rinktis patys, palikdami Dievą nuošalyje. O gal kuris nors iš mūsų galėtų pamatuoti ir pasakyti, per kurią gi liturgiją apsčiau veikia Dievo malonė? Gal ir tai mes- patys- galime nuspręsti?

linamuzika 2009-11-24 23:21

Ištraukos iš pop. Benedikto XVI straipsnio "Liturgija ir bažnytinė muzika":

…Šiandien pernelyg plačiai paplitusi nuomonė, kad tikrosios kategorijos, atitinkančios Susirinkimo liturgijos sampratą, yra taip vadinamas kūrybingumas, visų dalyvaujančiųjų aktyvumas ir svarba grupės, kurios nariai pažįstami ir yra artimi. Ne tik asistuojantys kunigai, bet kartais net ir vyskupai jaučiasi lyg būtų neištikimi Susirinkimui, jei švenčia Šventąsias Mišias tiksliai taip, kaip išspausdinta mišiole: turi būti įterpta nors viena „kūrybiška“ formulė, nesvarbu, kad ir kokia banali ji bebūtų. Būtinai – buržuaziškas auditorijos pasveikinimas ir, jei tik įmanoma, taip pat ir draugiški sveikinimai išeinant iš bažnyčios jau yra tapę privalomu šventojo veiksmo elementu, kurį nedaugelis išdrįsta praleisti….

...liturginės reformos tendencijos tragiškasis paradoksas: liturgija be Bažnyčios yra aiškus nesusipratimas. Kai liturgijoje visi, būdami aktyvūs, patys tampa subjektais, kartu su bendruoju subjektu „Bažnyčia“ dingsta tikrasis liturgijos veikėjas. Žmonės pamiršta, kad liturgija turėtų būti opus Dei, Dievo darbu, kuriame Jis pats veikia pirmiausiai, ir mes tampame išganyti kaip tik dėl to, kad veikia Jis. Grupė švenčia pati save, ir šitaip ji nešvenčia nieko, nes grupė savaime nėra joks pagrindas šventimui. Štai kodėl visuotinis aktyvumas veda į nuobodulį. Be To, kurio laukia visas pasaulis, neįvyksta visiškai nieko…

…liturgijos esmė yra ne ko nors darymas, bet buvimas. Nuomonė, kad bendri veiksmai yra pagrindinė liturgijos vertybė, yra didžiausia [] liturginės koncepcijos priešybė, kokią tik įmanoma įsivaizduoti. Iš tiesų bendri visų veiksmai ne tik kad nėra pagrindinė liturgijos vertybė, bet apskritai neturi jokios vertės...

...Grupės liturgija neturi istorijos, nes ji kaip tik ir apibrėžiama atsiskyrimu nuo istorijos ir „pasidaryk pats“ nuostata net ir tuomet, kai grupė naudojasi kilnojamomis iš istorijos pasiskolintomis dekoracijomis. Ir grupės liturgijai nepažįstamas joks slėpinys, nes grupės liturgijoje viskas yra ir turi būti paaiškinta. Štai kodėl vystymasis ir dalyvavimas yra tokie pat svetimi grupės liturgijai elementai kaip ir klusnumas, kuriuo išreiškiama kur kas didesnė prasmė, nei ji gali būti paaiškinta. Visa tai dabar yra pakeičiama kūrybingumu, kuriuo šie emancipuotieji stengiasi patvirtinti arba ratifikuoti savo autonomiją. Toks kūrybingumas, kuris siekia tapti funkcionalia autonomijos ir emancipacijos išraiška, kaip tik dėl šitos priežasties yra diametraliai priešingas bet kokiai dalyvavimo formai. Tokiam kūrybingumui būdingas savavališkumas, išreiškiantis būtiną bet kokių nustatytų formų ar taisyklių atmetimą, taip pat nesikartojimas, nes kartojimas suponuotų priklausomybę, ir dirbtinumas, nes jis neišvengiamai būdingas išskirtinai žmogiškajam veikimui. Ir taip matome tą žmogiškąjį kūrybingumą, kuris atsisako priimti ir dalyvauti, kuris yra prieštaraujantis ir neteisingas pačia savo prigimtimi, nes žmogus gali būti žmogumi tik priimdamas ir dalyvaudamas...

seksas 2009-11-25 00:24

"Klausiausi šiandien mišių per Marijos radiją". Ou jee, teko ir man paklausyt nakti kazkada masinoj vaziuojant. Tai toks uzsispaudes kunigelis tokiais zodziais apie gejus kalbejo, kad net per radija baisu klausyt buvo. Paskui liepe vos ne imt sakes ir eit valdzios verst. Nu zodziu, susidariau ispudi, kad ten lietuviskuju katalikisku fundamentalistu irstva (-:

nemo 2009-11-25 12:30

Stai ir as, atsukes savo placia krutine pries visus tradicionalistus:) Pradedant nuo Volskio is Marijos Radijo ir baigiant Kubiliumi is Lietuvos Ryto:) Visiskai pritariu Aliuliui: jie klysta ne todel, kad kalba apie lotyniskosios liturgijos grozi bei verte ir ne todel, kad kritikuoja tas nesamones, kurios pasitaiko tarp reformuotos liturgijos ATLIKEJU. Jie klysta todel, kad niekina - tarp eiluciu, o kartais ir atvirai - ne ATLIKEJUS, o pacia REFORMUOTA LITURGIJA. Esa, kad ir kaip nuostabiai, kruopsciai, pagarbiai ir maldingai ja atliktum, vistiek priesreformine lotyniskoji liturgija, atlikta su vienodu maldingumu ir pagarbumu, bus nuostabesne, geresne ir tikresne. Ir jie tai teigia kaip OBJEKTYVU dalyka, kuris galioja VISIEMS, o ne tik ju grupei, kuriai lotyniskoji liturgija brangi del jos jautrumo, temperamento, filologiniu ir muzikiniu motyvu ir t.t. Todel jie yra arogantiski pasiputeliai, ir todel yra veidmainiai. Oi ne, nepapirks manes ju nuosirdus kudikiski tiesos kankiniu veideliai, esa kovoje uz tiesa:)

« < 1 - 2 > »
Rašyti komentarą gali tik prisijungę lankytojai. Prisijungti »
  • komentuoti
  • skaityti komentarus (15)
  • komentarų RSS
  • spausdinti

RENGINIAI

Dienos mintis baneris

REKOMENDUOJAME

Kelionė su Bernardinai.lt Nr. 18

Šįsyk norėjome pabrėžti mokinystę, kaip susitikimą su Mokytoju. Susitikimą, kuris keičia gyvenimą. Apie tai geriausia pasakoti kalbinant žmones, kurių gyvenimas švyti susitikimo šviesa.

Brabander

Galvojome, kaip pranciškonams įsitraukti į Klaipėdos miesto šventę, ir nusprendėme, kad būtų prasminga atkreipti dėmesį į miesto ištakas, nutarėme aplankyti tuos Baltijos jūros pakrantės miestus, kuriuose pranciškonai įsikūrė, prieš atvykdami į Klaipėdą.

VII šeimų susitikimas Milane

Milane gegužės 30 d. prasidės VII Pasaulinis šeimų susitikimas, į kurį susirinkusios šeimos iš viso pasaulio apmąstys labai aktualią ir svarbią temą: „Šeima: darbas ir šventė“.

Vaikų chorų šventė Kretingoje

Gegužės 26 dieną Kretingoje vyks XXII Vaikų ir jaunimo bažnytinių chorų šventė „Sveika, Jūrų Žvaigžde“, į kurią tradiciškai susirenka kelios dešimtys vaikų ir jaunimo chorų ne tik iš Žemaitijos, bet ir iš visos Lietuvos.

Vilnius

Šis vienas žodis, įrašytas Jurgio Matulaičio „Užrašuose“, buvo lemtingas dviem žmonėms, dviem žydams: Leo Jofei ir Samueliui Čarny-Nigeriui.