C.S. Lewis. Koncentracijos stovykla
Skelbiame ištrauką iš dar vienos žymaus krikščionių rašytojo C.S.Lewis knygos „Apstulbintas džiaugsmo: Mano gyvenimo pradžios apybraiža“( Surprised by Joy: The Shape of My Early Life, 1955) , kurią neseniai išleido „Katalikų pasaulio leidiniai“. Ištraukoje autorius dalijasi prisiminimais apie mokyklą ir savąjį tėvą.
![]() |
Klip-klap, klip-klap... Mes – tėvas, brolis ir aš – sėdime arkliais kinkytame vežimaityje, dardančiame nelygiomis, akmenimis grįstomis Belfasto gatvėmis per drėgnas 1908 metų rugsėjo sutemas. Aš pirmą kartą važiuoju į mokyklą. Mes visi nusiminę. Brolis, kuris turi daugiausia pagrindo nusiminti, nes jis vienintelis žino, kas manęs laukia, mažiausiai rodo savo jausmus. Jis jau senbuvis. Mane gal šiek tiek palaiko susijaudinimas, bet tik truputį. Labiausiai šią akimirką man rūpi baisūs drabužiai, kuriuos buvau priverstas apsivilkti. Dar šį rytą – vos prieš dvi valandas – patenkintas laksčiau su trumpomis kelnėmis, švarkeliu ir sandalais. O dabar dūstu ir prakaituoju, apvilktas niežulį keliančia tamsia stora gelumbe, kaklą smaugia marškinių apykaklė, kojas spaudžia nauji batai. (...)
Mokykloje, į kurią atvykau, iš viso buvo aštuoni ar devyni nuolat gyvenantys moksleiviai ir maždaug tiek pat jų ateidavo mokytis dienomis. Organizuoti žaidimai, išskyrus begalines ritinio partijas kietoje žaidimų aikštelėje, seniai merdėjo ir neilgai trukus po mano atvykimo galiausiai visai dingo. Maudėmės tik vieną kartą per savaitę vonios kambaryje. Įstojęs į mokyklą 1908 m., ėmiausi lotynų kalbos pratimų (jų mane mokė mama) ir juos tebedariau 1910 m., atėjus metui palikti mokyklą. Per tą laiką taip ir neteko paskaityti nė vieno romėnų rašytojo.
Vienintelis mokymosi skatinimo būdas – kelios labai nudėvėtos lazdos, kabančios ant žalios, geležinės židinio atbrailos vienintelėje mokyklos klasėje. Mokytojai buvo tokie: direktorius ir mokyklos savininkas (mes jį vadinome Seniu), suaugęs jo sūnus (Mažius) ir jaunesnysis mokytojas. Jaunesnieji mokytojai keisdavosi labai dažnai, o vienas neišbuvo nė savaitės. Kitas buvo atleistas moksleivių akivaizdoje, Senio palydėtas žodžiais, iš esmės reiškiančiais, kad jei jis nepriklausytų dvasininkų luomui, tai pats asmeniškai nuspirtų mokytoją nuo laiptų. Ši keista scena įvyko miegamajame, nors dabar nebeprisimenu, kodėl. Buvo aiškiai matyti, kad visi jaunesnieji mokytojai (išskyrus tą, kuris neišbuvo savaitės) bijo Senio nė kiek ne mažiau negu mes.
Senis buvo absoliutus vienvaldis, tarsi jūrų kapitonas burlaivių laikais. Tuose namuose nebuvo nei vyro, nei moters, drįstančio kalbėtis su juo kaip lygus su lygiu. Niekas, išskyrus Mažių, nedrįsdavo pirmas jo užkalbinti. (...)
Aš tapau savotišku Senio numylėtiniu, kone žaisliuku – prisiekiu, kad tokios padėties nieku gyvu nesiekiau, nes ji žadėjo tik neigiamas pasekmes. Net mano brolis nepriklausė mėgstamiausioms jo aukoms. Mat Senis turėjo mėgstamų aukų – berniukų, kurie niekaip jam neįtikdavo. Būdavo, įeina po pusryčių į klasę, apsižvalgo aplink ir tarsteli: „A, štai kur tu, Risai, bjaurus berniūkšti. Jei nebūsiu labai pavargęs, šiandien popiet gerai tau išvelėsiu kailį.“ Jis nei pyko, nei juokavo. Tai buvo stambus, barzdotas vyriškis putliomis lūpomis, panašus į asirų karalių, kaip jie vaizduojami paminkluose, nepaprastai stiprus ir labai nešvarus.
Šiais laikais daug šnekama apie sadizmą, bet aš abejoju, ar Senio žiaurume būta erotikos elementų. Dar tada beveik supratau, o dabar jau aiškiai matau, kas siejo visus jo nekenčiamus berniukus. Jie visi priklausė žemesnei socialinei klasei ir kalbėjo prastuomenės tarme. Vargšiukas P. – mielas, padorus, darbštus, draugiškas, gana pamaldus vaikas, – buvo lupamas nuo ryto iki vakaro; dabar manau, jog buvo nusikaltęs tik tuo, kad jo tėvas buvo dantų gydytojas. (...)
Keisčiausia, kad mes, nepaisant tokio žiaurumo, stebėtinai nedaug dirbdavome. Gal dėl to, kad tas žiaurumas buvo neracionalus ir nenuspėjamas, bet veikiausiai ir dėl to, kad mokymui buvo naudojami keisti metodai. Galima ramiai pasakyti, kad Senis išvis mūsų nieko nemokė, išskyrus geometriją (kurią tikrai mėgo). Jis ateidavo į klasę ir pradėdavo klausinėti. Kai atsakymai jam atrodydavo nepatenkinami, ramiu, negarsiu balsu ištardavo: „Atneškite lazdą. Matau, kad man jos prireiks.“ Jei berniukas susipainiodavo, Senis imdavo lazda daužyti stalą, vis garsiau rėkaudamas: „Galvok – galvok – GALVOK!!!“ Paskui, tarsi ruošdamasis egzekucijai, imdavo murmėti: „Nagi, nagi, nagi.“ Kai būdavo ne juokais įsiutęs, pradėdavo keistai elgtis: mažuoju piršteliu krapštydavo iš ausies sierą, burbėdamas: „Aha, aha, aha, aha...“ (...)
Bet galbūt bus gana. Galėčiau prirašyti apie Senį daugybę puslapių: dar nepasakiau keleto blogiausių dalykų. Bet tai tikriausiai būtų negerai, be to, tikrai nebūtina. Galiu pasakyti apie jį ir kai ką gero. Vienas berniukas, graužiamas sąžinės, kartą jam prisipažino pamelavęs – jei ne prisipažinimas, melo nebūtų buvę galima demaskuoti. Žmogėdra susijaudino: jis patapšnojo persigandusiam vaikui nugarą ir tarė: „Visada sakyk tiesą.“ Dar galiu pridurti, kad geometriją jis dėstė gerai, nors ir žiauriai. Jis vertė mus mąstyti, ir man šios geometrijos pamokos pravertė visą gyvenimą.(...)
Jūs paklausite, kodėl tėvas mus ten atidavė. Tikrai ne todėl, kad jam būtų buvę vis vien. Išlikęs susirašinėjimas rodo, kad prieš išsirinkdamas Senio mokyklą jis domėjosi daugeliu kitų; aš jį pakankamai gerai pažįstu ir žinau, kad tokioje situacijoje jis negalėjo būti linkęs vadovautis pirmu įspūdžiu (kuris veikiausiai būtų buvęs teisingas), ir net ne dvidešimt pirmu (kurį bent būtų galima paaiškinti). Neabejoju, kad jis svarstė šimtą ir vieną kartą, kol galiausiai padarė neišvengiamą, nepataisomą klaidą.
Mano tėvas įsivaizdavo gebąs, kaip jis pats sakė, „skaityti tarp eilučių“. Jam visada atrodė įtartina akivaizdi bet kurio fakto ar dokumento reikšmė: nenuilstančioje, lakioje jo vaizduotėje nesąmoningai formavosi tikroji, slaptoji prasmė, neregima daugiau niekam, tik jam vienam. Manydamas, kad aiškinasi, kas parašyta Senio brošiūrose, jis iš tiesų mintyse kūrė savą mokyklos istoriją. Nė kiek neabejoju, jog darė tai neapsakomai sąžiningai, net kankindamasis. Gal būtų buvę galima tikėtis, kad tą jo susigalvotą istoriją netrukus sudaužys į šipulius tikrovė, apie kurią mes papasakosime, grįžę iš Belzeno. Tačiau taip neatsitiko. Man atrodo, taip retai kada esti. Jei kiekvienos kartos tėvai žinotų viską ar beveik viską apie tai, kas iš tiesų vyksta mokyklose, kuriose mokosi jų sūnūs, švietimo istorija būtų visai kitokia.
Kad ir kaip ten būtų, mudviem su broliu tikrai nepavyko parodyti tėvui, kaip viskas yra iš tikrųjų. (...) Mano tėvo negalima kaltinti dėl bergždžių ir nelaimingų metų, kuriuos praleidome pas Senį; o dabar, cituodamas Dantę, pereisiu prie „gėrio, surasto tenai“.
Pirma, aš išmokau jei ne draugystės, tai bent atvirumo. Kai mokyklą pradėjo lankyti mano brolis, jis ten buvo skriaudžiamas. Mane brolis globojo pirmus kelis trimestrus (po to jis perėjo į kitą mokyklą, kurią pavadinsime Vyvernu), tačiau nemanau, kad tai buvo būtina. Tuos kelerius paskutinius mokyklos nykimo metus mūsų, joje gyvenančių moksleivių, buvo jau tiek mažai ir su mumis taip blogai elgtasi, kad mes patys neskriausdavome vieni kitų. Be to, po kurio laiko pradėjo mažėti naujokų. Mes kivirčydavomės, ir tie kivirčai tuomet atrodė labai rimti, tačiau neilgai trukus taip gerai pažinome vieni kitus ir tiek daug drauge iškentėjome, kad negalėjome netapti bent labai senais pažįstamais. Būtent todėl, manau, Belzenas man iš esmės tiek mažai pakenkė. Priespauda, patiriama iš viršaus, negali sužlugdyti vaiko taip, kaip bendraamžių skriaudos.
Mes, penki likę mokykloje gyvenantys moksleiviai, drauge praleidome daug malonių valandų. Žinoma, atsisakius organizuotų žaidimų, mokiniai buvo prastai paruošiami privačioms mokykloms, į kurias ketino stoti daugelis mūsų, tačiau tuo metu mums tai atrodė didelis gėris. Išeiginėmis dienomis mus vienus išsiųsdavo pasivaikščioti. Toli neidavome. Prisipirkdavome saldumynų tyliose kaimo krautuvėlėse ir slankiodavome kanalų pakrantėmis arba sėdėdavome ant geležinkelio perkasos, stebėdami, kaip iš tunelio išlenda traukiniai. Hertfordšyras ėmė atrodyti nebe toks priešiškas.
Mūsų pokalbių nevaržė siauri interesai, kuriais tenkinasi privačių mokyklų moksleiviai; tebebuvome išsaugoję vaikišką smalsumą. Dar dabar iš tų laikų atsimenu bene pirmą metafizinį ginčą, kuriame dalyvavau. Mes ginčijomės, ar ateitis labiau panaši į nematomą liniją ar į liniją, kuri dar nėra nubrėžta. Pamiršau, kurio požiūrio aš laikiausi, bet prisimenu, kad gyniau jį su didžiausiu įkarščiu. Žinoma, neapsieita be to, ką Čestertonas (Chesterton) vadina „lėtai subrendusiais senais pokštais“.
Skaitytojas pastebės, kad mokykloje netrukus ėmė reikštis tas pats modelis, su kuriuo jau buvau susidūręs gyvendamas namie. Namuose nelaimės suartino mane su broliu; mokykloje, kur nelaimių visada būdavo, baimė ir neapykanta Seniui panašiai veikė mus visus. Jo mokykla daugeliu požiūrių priminė daktaro Grimstono mokyklą, aprašytą knygoje „Atvirkščiai“, tik, kitaip negu pas daktarą Grimstoną, čia nebuvo skundiko. Mes vieningai stojome prieš bendrą priešą. Spėju, kad šis modelis, taip anksti dukart pasikartojęs mano gyvenime, padarė pernelyg didelę įtaką visai mano pasaulėžiūrai. Iki šios dienos natūraliausias pasaulio suvokimas man atrodo toks, kuriame „mudu“ arba „mes keliese“ (galima net sakyti, „mes, saujelė laimingųjų“) drauge stojame prieš kažką stipresnį ir didesnį.
Padėtis, kurioje Anglija atsidūrė 1940 m., manęs visai nenustebino – kažko panašaus seniai tikėjausi. Todėl draugystę laikiau pačiu svarbiausiu laimės šaltiniu. Tačiau pažįstamų ratas ar apskritai visuomenė man neatrodė labai svarbūs; iki šiol nelabai galiu suprasti, kam žmogui reikia turėti daug pažįstamų, jei ne visi jie gali tapti tikrais draugais. Beje, tai lėmė ir labai menką, gal net nusikalstamai menką mano domėjimąsi masiniais, neasmeniškais sąjūdžiais, tikslais bei panašiais dalykais. Susidomėjimas, kurį man sukelia mūšis (nesvarbu, tikras ar nupasakotas), beveik atvirkščiai proporcingas jo dalyvių skaičiui. (...)
Tačiau aš dar nepaminėjau svarbiausio dalyko, kuris mane ištiko pas Senį. Ten aš pirmą kartą iš esmės tapau tikinčiuoju. Kiek žinau, tai lėmė bažnyčia, į kurią mus vesdavo po du kartus kiekvieną sekmadienį. Ji priklausė „aukštiesiems“ anglų katalikams. Sąmonės gilumoje buvau nusistatęs prieš jos savotiškumą – ką, gal aš ne Alsterio (Ulster) protestantas, gal šios nepažįstamos apeigos nėra esminė mano nekenčiamos angliškosios aplinkos dalis? Įtariu, kad žvakės ir smilkalai, liturginiai drabužiai ir giesmės, giedamos atsiklaupus, nesąmoningai darė man didžiulę, visiškai priešingą įtaką. Tačiau nemanau, kad tai buvo svarbiausia. Svarbu buvo tai, kad čia išgirdau, kaip krikščionybės mokymą (o tai visai kas kita negu abstraktus „dvasinis pakilimas“) skelbė žmonės, nuoširdžiai juo tikintys. Kadangi man nebuvo būdingas skepticizmas, šis mokymas mane paveikė – atgaivino tai, kuo jau ir taip skelbiausi tikįs. (...)
Gyvenimas internatinėje mokykloje šiuo požiūriu yra geras pasirengimas krikščionio gyvenimui, nes jis išmoko kliautis viltimi. Net, galima sakyti, tikėjimu, nes kiekvieno trimestro pradžioje namai ir atostogos atrodo taip toli, kad juos įsivaizduoti nė kiek ne lengviau negu dangų. Palyginus su kasdien tykančiomis baisybėmis, jie atrodo tokie pat pasigailėtinai nerealūs. Šiandienos geometrija užgožia tolimą trimestro pabaigą taip pat, kaip rytoj laukianti operacija gali užgožti rojaus viltį. Ir vis dėlto kiekvieno trimestro pabaigoje įvykdavo neįtikėtinas dalykas. Fantastiniai, astronomiško dydžio nuotoliai, tokie kaip „po šešių savaičių“ sumažėdavo iki suprantamų, pavyzdžiui, „lygiai po savaitės“, paskui iki „rytoj tuo pačiu metu“, ir kone antgamtiška paskutinės mokslo dienos palaima ateidavo nevėluodama.
Šis džiugesys prašyte prašėsi apstatomas vyno ąsočiais ir malšinamas obuoliais; džiugesys, šiurpuliukais leidęsis nugara, kirbėjęs pilve ir kartais beveik užgniauždavęs kvapą. Be abejo, jis turėjo siaubingą, ne mažiau smarkią išvirkščiąją pusę. Pirmą atostogų savaitę mes būdavome pasirengę pripažinti, kad mokslo metai vėl prasidės – panašiai kaip taikos metu jaunas, sveikas žmogus pripažįsta kada nors turėsiąs mirti. Tačiau mūsų, kaip ir jo, nė šiurpiausias memento mori nepriversdavo aiškiai to suvokti. Ir vis dėlto kaskart nutikdavo neįmanomas dalykas. Galiausiai išsiviepusi kaukolė pralauždavo visas uždangas, išmušdavo paskutinė valanda, iki tol mėginta atitolinti visomis valios bei vaizduotės pastangomis, ir vėl: skrybėlė katiliukas, standi marškinių apykaklė, trumpos prie kelių susegamos kelnės ir (klip – klap, klip – klap) vakarinė kelionė į prieplauką.
Aš visiškai rimtai manau, kad dėl šių atsiminimų tikėjimo gyvenimas man yra lengvesnis. Saulėtomis, pasitikėjimo kupinomis dienomis galvoti, kad kada nors numirsiu ir supūsiu, arba suvokti, kad vieną gražią dieną visa ši visata išnyks, pavirs atminimu (kaip triskart per metus išnykdavo ir virsdavo atminimu Senis, o drauge su juo lazdos, atgrasus maistas, dvokiantys tualetai, šaltos lovos), yra lengviau, jei kitados jau esame patyrę, kaip tai atsitinka. Išmokome pernelyg nesikliauti tuo, ką matome prieš akis.
Mėgindamas pasakoti apie mūsų gyvenimą namie šiuo laikotarpiu, pradedu abejoti dėl chronologijos. Mokyklos reikalus galima bent šiek tiek prisiminti pagal išlikusius užrašus, tačiau lėta, nuolatinė šeimos gyvenimo tėkmė juose neatsispindi. Mes nepastebimai vis labiau atitolome nuo tėvo. Iš dalies niekas dėl to nebuvo kaltas, tačiau, kita vertus, didžiausia kaltė tenka mums. Staigaus būdo našlys, dar prislėgtas žmonos netekties, turi būti labai jau geras ir išmintingas žmogus, kad išvengtų klaidų auklėdamas du triukšmingus, išdykusius mokyklinio amžiaus berniukus, kurie pasitiki tiktai vienas kitu.
Ne tik mano tėvo silpnybės, bet ir gerieji jo bruožai trukdė jam susidoroti su tokia užduotimi. Jis buvo pernelyg vyriškas ir kilnus, kad suduotų vaikui, norėdamas išlieti pyktį, ir pernelyg impulsyvus, kad galėtų jį nubausti šaltakraujiškai, grynai iš principo. Todėl stengdamasis palaikyti tvarką namuose jis kliaudavosi beveik tik savo liežuviu. Bet pragaištingas jo polinkis į dramatiškumą ir retoriką (kalbu apie šį polinkį visiškai ramiai, nes pats jį paveldėjau) turėjo pasigailėtinų ir komiškų rezultatų. Kas kartą, sumanęs mus drausminti, jis, be abejo, ketindavo keletu trumpų, tačiau tinkamų žodžių kreiptis į mūsų sveiką protą ir sąžinę. Tačiau, deja, jis buvo oratorius dar gerokai prieš tapdamas tėvu. Daug metų dirbo valstybės prokuroru. Kai pradėdavo kalbėti, žodžiai liedavosi upeliu ir jį svaigino. Taigi vaikas, sugalvojęs su šlepetėmis išeiti į šlapią žolę arba palikęs netvarką vonioje, staiga sulaukdavo puolimo, prilygstančio Cicerono kalbai prieš Katiliną arba Berko (Burke) – prieš Voreną Hastingsą (Warren Hastings).
(...) Kol sulaukiau tam tikro amžiaus, jo prakeiksmai kėlė man beribį siaubą ir neviltį. Iš nežabotų būdvardžių ir nesuprantamų žodžių chaoso iškildavo idėjos, kurias maniau puikiausiai suprantąs, nes nuoširdžiai ir tvirtai tikėjau, kad tėvo finansinis žlugimas neišvengiamai artėja, kad netrukus mums visiems teks duoneliauti gatvėse, kad jis užkals namus ir visus metus laikys mus mokykloje, kad po to išsiųstų į kolonijas užbaigti nelaimingos nusikaltėlių karjeros, kurią, regis, jau sėkmingai pradėjome. Atrodė, jog iš manęs atimamas paskutinis dar likęs saugumo lašas: nebeliko tvirto pagrindo po kojomis. Verta dėmesio tai, kad tuo metu, jei naktį pabusdavau ir tuojau pat neišgirsdavau iš gretimos lovos sklindančio brolio alsavimo, iškart pamanydavau, jog man miegant jiedu su tėvu slapčia atsikėlė ir pabėgo į Ameriką, palikę mane vieną. (...)
Vienas pagrindinių mūsų gyvenimo veiksnių buvo kasdienis tėvo nebuvimas nuo kokios devintos valandos ryto iki šeštos valandos vakaro. Visą dieną namuose leisdavome vieni, išskyrus virėją ir tarnaitę, su kuriomis kartais kariaudavome, o kartais sudarydavome sąjungą. Visos aplinkybės skatino mus kurti gyvenimą, neturintį nieko bendro su tėvu. Svarbiausi mūsų darbai buvo nesibaigiančios gyvūnijos pasaulio ir Indijos dramos, o tai savaime padėjo nuo jo atsiskirti.
Tačiau negalima palikti skaitytojui įspūdžio, kad laimingi per atostogas pasijusdavome tik tada, kai tėvo nebūdavo namie. Jis greit užsiplieksdavo, staiga nudžiugdavo ir taip pat staiga nuliūsdavo, o jo atleidimas buvo lygiai toks pat nuoširdus, kaip ir nepasitenkinimas. Dažnai jis būdavo kuo smagiausias ir draugiškiausias tėvas. Ne blogiau už mus mokėjo kvailioti, nė truputėlio nepaisė savo padėties orumo, „nieko nevaidino“. Aišku, būdamas tokio amžiaus dar neįstengiau suvokti, koks jis įdomus žmogus (vertinant suaugusiųjų kriterijais), nes norint gerai suprasti jo humorą reikėjo bent truputį pažinti gyvenimą. Todėl tiesiog mėgavausi tuo nelyginant gražiu oru. Visą laiką manęs neapleido juslinis džiugesys, kad esu namie, džiaugiuosi ištaiga – „civilizacija“, kaip mes sakydavome. Neseniai paminėjau knygą „Atvirkščiai“. Neabejoju, kad jos populiarumą lėmė ne vien tik farsas. Tai vienintelė teisinga knyga apie mokyklos gyvenimą. Garudos akmens veikimas iš tiesų padeda išryškinti pojūčius (kitaip galinčius atrodyti perdėtus), kuriuos juto kiekvienas berniukas, iškeičiantis savo namų šilumą, švelnumą ir orumą į mokyklos nepriteklius, veriančias ir nykias bjaurastis. Sakau „juto“, o ne „junta“, nes gal nuo tų laikų namai suprastėjo, o mokyklos galėjo tapti geresnės.
Vertė Kęstutis Pulokas
Iš C.S. Lewis. Apstulbintas džiaugsmo: Mano gyvenimo pradžios apybraiža. Katalikų pasaulio leidiniai, 2010.

