Jean-Louis Ska. Kodėl Biblija neskaitoma?
Netrukus Lietuvos knygynus pasieks nauja „Katalikų pasaulio leidinių“ knyga, praskleidžianti šydą į mums mažai pažįstamą Biblijos pasaulį: Jean-Louis Ska. „SENASIS TESTAMENTAS. Paaiškintas tiems, kurie apie jį žino mažai arba nežino nieko“.
Autorius Žanas Lui Ska (Jean-Louis Ska, g. 1946) yra belgų kilmės teologas ir Biblijos tyrėjas. Studijavo filosofiją Namiūre, teologiją Frankfurte ir Biblijos egzegezę Popiežiškajame Biblijos institute Romoje, kuriame 1984 m. apgynė Šventojo Rašto daktaro laipsnį ir nuo 1983 m. skaito paskaitas apie Penkiaknygę. Jis yra išspausdinęs daugybę įvairių publikacijų, ypač Senojo Testamento tematika.
Knygą iš italų kalbos vertė Vytautas Langas. „Bernardinai.lt“ skaitytojams siūlome šios knygos įvadą.
![]() |
Pasak Umberto Eko (Eco), Biblija priklauso DNK grupei, tai yra „Didžiosioms neskaitytoms knygoms“. Akivaizdu, kad jis neklysta. Tačiau išgirdus tokį teiginį natūraliai kyla klausimas, kodėl Biblija taip mažai skaitoma. Yra daug to priežasčių. Viena iš priežasčių, kuri, beje, neatskleidžia visos tiesos, yra ta, kad labai ilgai katalikiškojo pasaulio bažnytinė vadovybė visiškai neskatino skaityti Biblijos, ypač po Reformos1. Kaip žinia, Reformacijos šūkis buvo sola Scriptura ir katalikų hierarchijos reakcija buvo tokia, kokią buvus mes gerai žinome. Iki mūsų dienų, ypač po Vatikano II Susirinkimo, pasikeitė labai daug dalykų. Tačiau, kaip žinome, evoliucijos vyksta lėtai ir dar laukia ilga kelionė iki to momento, kai bus galima kalbėti apie tikrą „biblinę kultūrą“ katalikiškame pasaulyje.
Tai kurgi slypi problema? Mano galva, ji yra dvejopa. Pirma, mūsų Šventojo Rašto skaitymą pavadinčiau beveik vien „antologiniu“. Metodas paprastas: esant tam tikroms aplinkybėms ar progoms individas ar grupė žmonių išsirenka ištrauką, kuri labiausiai tinka to momento poreikiams patenkinti. Tad mes neskaitome Biblijos, mes skaitome „rinktines ištraukas“. Problema ta, kad išrinkta ištrauka jau iš anksto turi numatytą funkciją. Ištrauka būtinai turi atitikti ją pasirinkusio individo ar žmonių grupės keliamus reikalavimus. Kai ji atlieka savo užduotį, daugiau iš jos nieko nereikalaujama. Šiuo atveju kalbame apie selektyvinį skaitymą, kai bandoma Biblijos tekstuose rasti naudingų dalykų. Būtų labai pagirtina, kad „antologinis skaitymas“ būtų papildytas „kontekstiniu skaitymu“. Principas labai paprastas: kai pasirenkamas tekstas kokiai nors, visai nesvarbu kokiai, progai, labai naudinga perskaityti jį atsižvelgiant į jo kontekstą. Pirmas metodas yra perskaityti prieš tai ir po jo einantį tekstus, ypač jei pasirinkta ištrauka yra trumpa, susidedanti vos iš vienos ar dviejų eilučių. Toliau verta pasidomėti skyriumi, paskui visa knyga, iš kurios citata buvo pasirinkta. Galiausiai verta paskaityti pastabas ir knygų įvadus. Jie yra beveik visuose Biblijos vertimuose.
Antra problema rimtesnė. Biblija yra „sunki“ knyga dėl kalbos manieros, sunkiai suprantamos šiuolaikiniam žmogui. Problema glūdi ne tik Biblijoje. Tą patį būtų galima pasakyti ir apie Homero „Iliadą“ ar „Odisėją“, apie Vergilijaus „Eneidą“ arba Ovidijaus „Metamorfozes“. Net ir mums laiko atžvilgiu artimesnis Dantės veikalas „Dieviškoji komedija“ yra sunkiai suvokiamas be specialių paaiškinimų ir anotacijų. Dėl to išspausdinta daug įvairių leidinių, kurių tikslas kaip tik ir yra suteikti įrankius, reikalingus padėti geriau suprasti senuosius tekstus. Vis dėlto Biblijos tekstai nėra visiškai nesuprantami. Nepaisant to išlieka pavojus juos suprasti iš dalies ar interpretuoti klaidingai. Kartais Biblija būna suprantama neteisingai, o kartais suprasti reikėtų giliau ir išsamiau.
Tai kokia šio naujo, trumpo įvado prasmė? Jame norima sujungti du tikslus. Pirmas yra suteikti priemones, leidžiančias pradėti skaityti Bibliją. Kitaip tariant, čia siekiama atsakyti į klausimus, kylančius skaitytojui, kuriam Biblija nėra gerai pažįstama. Antras tikslas – padėti žmogui skaityti Bibliją kritiškai, tai yra išmokyti laikytis tinkamos distancijos, kurios nebuvimas galėtų sukelti sunkumų, jei tekstas būtų suprantamas paraidžiui.
Pateikiamas pavyzdys tuojau paaiškins, ką noriu pasakyti. Tai ištrauka iš Jozuės knygos, kuri ypač sudėtinga. Skaitysime 6 skyriaus ištrauką. Vedama Jozuės, Izraelio tauta apgula Jerichą. Apsiausčiai taikoma strategija gali stebinti: kunigai septynias dienas apeina miesto sienas pūsdami ragus. Septintą dieną kunigai ir tauta turi apeiti miestą septynis kartus. Pradedant jau septintą ratą Jozuė kreipiasi į tautą tokiais paraginimais:
Septintą kartą, kunigams pučiant ragus, Jozuė žmonėms įsakė: „Sušukite! VIEŠPATS atidavė jums miestą! Miestas ir visa, kas jame, bus paskirta VIEŠPAČIUI sunaikinant. Tik ištvirkėlė Rahaba ir visi, esantieji jos namuose, telieka gyvi, nes ji paslėpė mūsų siųstus pasiuntinius. Nelieskite sunaikinti paskirtų daiktų, kad patys nebūtumėte paskirti sunaikinti. Paimdami bet ką iš to, kas paskirta sunaikinti, padarysite Izraelio stovyklą sunaikinti skirtu daiktu, užtrauksite ant jos nelaimę. Bet visas sidabras ir auksas, daiktai iš vario ir geležies yra šventi VIEŠPAČIUI. Jie bus padėti į VIEŠPATIES iždą.“2
Tekste daug sunkiai suprantamų vietų, todėl išvardysiu tik pagrindines. Visų pirma, labai sunku suprasti Jozuės taikomą mūšio strategiją. „Jericho ragai“ labai garsūs, tačiau nė vienas karinės strategijos vadovėlis nekalba apie ragus, galinčius būti tais ginklais, kurie sugriautų miestą juosiančią gynybinę sieną. Antras sunkumas – Jozuės duotas nurodymas. Jis liepia „viską paskirti sunaikinimui“, visas gyvas būtybes, esančias Jeriche, išskyrus Rahabą ir jos šeimą. Šiandienos terminais kalbant, pastaroji būtų vadinama kolaborante. Antrame skyriuje ji priima savo namuose du Jozuės atsiųstus šnipus, juos paslepia ir išveda gyvus ir sveikus iš miesto. Tuo tarpu, kaip jau minėjau, išskyrus ją, viskas yra pasmerkta sunaikinimui. Pasakojime labai smulkmeniškai toliau aprašoma, kas norėta pasakyti:
Taigi žmonės sušuko, ragams sugaudus. Žmonės, vos išgirdę ragų gausmą, suriko galingu šauksmu, ir siena sugriuvo. Žmonės veržėsi į miestą, kiekvienas tiesiai iš savo vietos, ir jį užėmė. Tada jie skyrė kalaviju sunaikinti visa, kas buvo mieste, vyrus ir moteris, jaunus ir senus, jaučius ir avis bei asilus.
Šiuolaikiniam skaitytojui toks vaizdas atrodo šiurpus. Įsakoma žiauriai išskersti visą populiaciją, padariusią tik vieną nusikaltimą, okupuoti Izraeliui Dievo pažadėtą teritoriją, kurią jis pats pradeda užsikariauti. Kam reikia žudyti moteris ir vaikus, o dar ir senius? Be to, bus išžudyti net ir gyvuliai: jaučiai, asilai ir avys. Bus palikti gyvi tik kai kurie – tie, kurie kolaboravo su laimėtojais. Kaip interpretuoti šį pasakojimą? Gal čia kalbama apie pragmatizmą be jokių skrupulų, kuris, be visa ko, dar ir teologiškai pateisinamas? Kaip reikia suprasti tokį tekstą, turint omenyje, pavyzdžiui, „Kalno pamokslą“ arba Jėzaus skelbtą meilę priešui?
Tačiau problemos čia nesibaigia. Archeologai atliko Jericho ir jo apylinkių kasinėjimus, ieškodami taip pat ir Jozuės užkariavimo paliktų pėdsakų. Po daugybės ieškojimų jie padarė išvadą, kad tuo periodu, kuriame būtų galima manyti Izraelį atkeliavus į Pažadėtąją žemę, miestas buvo negyvenamas. Kitais žodžiais tariant, Biblijos pasakojimas neturi jokio istorinio pagrindo. Archeologai tvirtina, kad Jericho sienos niekada nebuvo sugriautos, nes jų tuo metu apskritai nebuvo.
Pabandykime išspręsti visas problemas vieną po kitos. Visų pirma, kam reikia pūsti ragą, kad nugriautum Jericho gynybines sienas? Pirmiausia į akis krenta labai paprastas dalykas. Ragai yra sudedamoji kariuomenės kovinio arsenalo dalis, nors jie ir neatlieka tos funkcijos, kuri aprašyta Joz 6. Pavyzdžiui, jų paskirtis yra paskelbti kovinę parengtį. Taip pat yra pasakojimų ir apgulčių vaizdavimų, ypač asirų bareljefuose. Tačiau jokiame senoviniame dokumente nėra aprašymų, kad ragai būtų panaudoti kaip Jeriche. Pavyzdžiui, asirai naudodavo mobilius bokštus, kuriuos priartindavo prie gynybinių sienų ir iš kurių lankais ginkluoti kariai į apgultuosius šaudydavo padegamosiomis strėlėmis. Kiti atakuodavo miesto vartus taranais, pridengtais daugybe skydų. Galiausiai dar kiti kasdavo galerijas po gynybinėmis sienomis, į kurias šios įgriūdavo. Biblijoje yra tokių pasakojimų: Ts 9, 45–49 ir 50–55; 2 Sam 12, 27–30; 2 Kar 17, 5–6; 18, 9–10; 18, 17–19. 37; 24, 10–15; 25, 1–7. Pasakojimai labai trumpi ir išsamiai neaprašinėja naudojamų strategijų, išskyrus Ts 9, 48–49, kur tvirtovė padegama, ir 2 Sam 12, 27, kur Joabas, Dovydo generolas, užima vandens tvirtovę Rabą, amonitų sostinę, ir tokiu būdu priverčia miesto gyventojus arba pasiduoti, arba mirti nuo troškulio.
Turime pripažinti, kad Joz 6 neturime kovos su realiais kovos elementais aprašymo. Beje, ši išvada ypač svarbi ištraukos tekstui suprasti. Nesame „realistiniame“ pasaulyje, nes šioje ištraukoje nekalbama apie realaus įvykio aprašymą, kaip tai aprašyta Biblijos pasakojime.
Yra kitų pasakojimų, kuriuose atsispindi ragų ir kunigų vaidmuo kovos veiksmuose. Jie randami gana naujuose Biblijos tekstuose, pavyzdžiui, 2 Kr 13, 12–14; 20, 28. Tai yra ne tikri koviniai veiksmai, bet liturgija. Priešas nugalimas tada, kai kunigai pradeda liturginę procesiją ir sugaudžia ragai. Trumpai tariant, Joz 6 tekstuose ir kitur atsispindi tai, kad išaukštinamas kunigų ir liturginių reikmenų vaidmuo. Izraelis, kaip pabrėžiama, savo išgelbėjimo turi ieškoti ne galingos kariuomenės, kurios nėra, pagalba, ne sudėtingų strategijų, kurių neišmano, parama, bet tik savo Dievo kulto jėga. Be baimės galima tvirtinti, kad Joz 6 tekstas yra gana nesenas ir priskirtinas tai epochai, kai Izraelio kunigai atliko patį svarbiausią vaidmenį tautos gyvenime. Tai, žinoma, potremtinis laikotarpis, greičiausiai persų laikai, o gal netgi helenistiniai amžiai.
Kai jau žinome, kad tekstas turėtų būti suprantamas atsižvelgiant į liturginį kontekstą, tampa suprantamesni ir kiti Jozuės nurodymai, susiję su miesto užkariavimu. Nesame kovos lauke, todėl taisyklės neturi nieko bendro su miesto užkariavimo karinėmis strategijomis. Šiai teorijai patvirtinti pateikiame normas, užrašytas Įst 20, 10–15, liečiančias miesto apgulties atvejus ir užrašytas „karo teisėje“:
Prisiartinęs prie miesto jį užpulti, pasiūlyk jam taikos sąlygas. Jeigu jis tavo taikos sąlygas priima ir tau pasiduoda, tada visi jame esantys žmonės turės tau lažą eiti. O jeigu jis tau taikiai nepasiduoda, bet su tavimi kariauja, tada tu jį apgulsi. VIEŠPAČIUI, tavo Dievui, atidavus jį tau į rankas, išžudysi jame visus vyriškius kalaviju. Tačiau kaip grobį gali pasiimti sau moteris, vaikus, galvijus bei visa kita, kas yra mieste, – visą karo laimikį, – ir gali maitintis iš savo priešų paimto karo laimikio, kurį VIEŠPATS, tavo Dievas, bus tau davęs. Taip elgsiesi su visais miestais, kurie yra labai toli nuo tavęs, – su tais miestais, kurie nepriklauso arti esančioms tautoms.
Pakartoto Įstatymo knygos reikalavimai atrodo daug logiškesni ir priimtinesni. Tad kodėl Jozuė reikalauja sunaikinti visą Jeriche esančią gyvybę? Esame sakraliame liturginiame pasaulyje, tad kodėl jame galioja absoliuto taisyklės: viskas arba nieko. Atsakymas tas, kad kalbama apie pirmą užkariaujamą Pažadėtosios žemės miestą. Šis užkariavimas vykdomas Izraelio Dievo vardu ir viskas, kas tik Jam nepriklauso, turi būti sunaikinta. Reikia paruošti plotą, kad Izraelio Dievas galėtų užimti visą užkariautą teritoriją. Esame pasaulyje, kuriame nėra kompromisų.
Turint galvoje aukščiau užrašytus analizės duomenis, tampa visai nesunku juos interpretuoti remiantis archeologiniais radiniais. Joz 6 tekstas nėra istorinis pasakojimas. Galima puikiausiai įsivaizduoti, kad jis buvo sukurtas paaiškinti, kodėl miestas visiškai sugriautas ir negyvenamas, ir ypač tam, kad paaiškintų, kodėl jame nėra jokių buvusių gyventojų pėdsakų.
Tikriausiai skaitytojui lieka vienas neatsakytas klausimas: kokią „tiesą“ skelbia Biblijos ištrauka, jei ji neatitinka realiai įvykusio fakto. Pabandykime apibendrinti anksčiau išanalizuotus faktus. Pasakojime aprašomas pirmo Pažadėtosios žemės miesto užėmimas pasitelkus liturginius veiksmus, naudojant muzikos instrumentus, ragus, kuriuos pūtė kunigai. Skelbiama žinia gana aiški: žemių užkariavimas ir nusavinimas vyksta ne tiek dėl karinės taktikos išmanymo, kiek dėl tikėjimo Izraelio Dievu ir Jo kulto. Ištraukoje taip pat įtvirtinamas vaidmuo Izraelio kunigų, kurie atliko svarbiausią vaidmenį tautos istorijos naujose žemėse aušroje.
Galiausiai trumpai apžvelkime metodologinę pasakojimo eigą. Tekste iškilusios problemos ir klausimai buvo išanalizuoti remiantis trimis aspektais. Pirma, Jozuės knygos ištraukos kritinis skaitymas remiantis kitomis Biblijos ištraukomis ir kitais senaisiais Artimųjų Rytų dokumentais įrodo, kad tekstas negali būti interpretuojamas kaip istorinio fakto atpasakojimas. Antra, lyginimas su kitais Biblijos tekstais leidžia suvokti, kad pabrėžiama liturginė ištraukos prasmė. Trečia, istorinis ir literatūrinis kontekstas leidžia neinterpretuoti teksto paraidžiui. Jericho gyventojų žudynės yra simbolinis veiksmas, kalbantis apie Izraelio Dievo kultą, o ne apie tai, kaip izraeliečiai turi elgtis su kitomis tautomis.
Reziumuojant galima sakyti, kad Biblijos tekstai ne visada gali būti tiesiogiai ir iš karto suprantami. Reikia turėti bent šiokio tokio supratimo apie biblinio pasaulio kalbą, kultūrą ir mentalitetą, būdingus to laikmečio Artimiesiems Rytams. Tai nereiškia, kad Biblijos neįmanoma suprasti. Tai reiškia tik tiek, kad be tam tikro pasiruošimo ir pastangų suprasti daugelis tų tekstų lieka migloti arba tik maža teksto dalis tampa suprasta ir aiški, todėl nelabai atskleidžia prasmę. Tad dabar galime pradėti mūsų kelionę Biblijos pažinimo keliu formuluodami labai paprastus klausimus.
1 Turima omenyje protestantiškoji Reforma, kuri buvo XVI a. Katalikų Bažnyčioje vykęs religinis judėjimas, turėjęs ir revoliucinių politinių pasekmių, dėl kurio gimė protestantizmas. (Vert. past.)
2 Čia ir toliau knygoje bus imamas pagrindu ir cituojamas A. Rubšio ir Č. Kavaliausko išverstas Šventasis Raštas, LVK 2009 m. leidimas. (Vert. past.)























Broliai kapucinai




















