Antradienį minėtos Tarptautinės poezijos dienos proga – pokalbiai apie lietuviškos poezijos vertimus ir sklaidą pasaulyje. Literatūros kritikas Marius Burokas ir Lietuvos kultūros instituto projektų koordinatorė Rūta Mėlynė sako, kad poezijos vertimų pakanka, jie geri. Taigi vertime nesame pasiklydę. O ir lietuvių poetų bendruomenė, nors maža, bet įvairi ir turėtų dominti užsienio skaitytojus. Taip teigia lietuviškos poezijos vertėjas į anglų kalbą Rimas Užgiris.

Nepasiklydę vertimeRosita Garškaitė