Poetas Nerijus Cibulskas.

„Vilnius Review“ – elektroninis žurnalas anglų kalba apie lietuvių literatūrą užsienio skaitytojams.

Videoklipe „Yalta“ savo poeziją skaito poetas Nerijus Cibulskas. Į anglų kalbą eiles vertė Rimas Užgiris.

Jalta 

Tai ne žiemos sodas, veikiau paskubomis

surinktas ankštokas šiltnamis. Pigios garso kolonėlės

vos pakelia tolimus Ipanemos pliažo traškesius. Kelios peleninės,

suolai dviem. Vadinasi: rūkomasis, kur dažniausiai vyksta

neįpareigojantys pašnekesiai. Įprasta, ką mėgtų madingas jaunimas,

plečiantis painią dar neregėtų barų geografiją.

Ir vijokliai – sunkūs tarsi plieno trosai uoste.

Juodai žali vasarinės temperos sluoksniai, sunokinti kitapus stiklo.

Staigi liūtis, regis, neturės pabaigos. Išsilydęs marmuras

šniokščia minkštoj tamsoj. Trumpam galima patikėti: tropikai,

visa ši vieta ruošiasi iškilmingam potvyniui.

Ir tik dabar pagalvoju, kad tąkart kažkas nederamai buvo pavogta.

Ne masyvi peleninė po šlapiais marškiniais, gal net ne laikas,

kuris per tokį lietų ir taip apsiplauna lyg šventasis.

Išsinešta ateitis, padalinta jau tą naktį,

atsainiai sugrūsta į atskirus maišus prie durų.

Negirdimai rėkianti tartum aklas kačiukas, kurį neša upėn.