Unsplash.com nuotrauka

Artėjant didžiosioms metų šventėms, leidyklose pats darbymetis: skaitytojams ruošiamos staigmenos. Leidykla „Baltos lankos“ pristato jau greitai pasirodysiančius leidinius, prekybos vietas pasieksiančius dar prieš Kalėdas.

„Metus užbaigsime savo skaitytojams pasiūlydami daugybę įvairaus žanro ir tematikos knygų. Rimtosios literatūros gerbėjai turėtų atkreipti dėmesį į Yaa Gyasi romaną „Auksinės šaknys“ ir Emmos Donoghue „Stebuklą“. Mėgstantys lietuvių autorių kūrinius galės rinktis Ramūno Bogdano debiutinį įtempto siužeto romaną „Ukrainos tridantis. Prie bedugnės“. Lietuvos šimtmečio vizijų knygą „Įsivaizduoti Lietuvą. 100 metų, 100 vizijų. 1918–2018“ rekomenduočiau kiekvienam mūsų šalies istorija ir šiandiena besidominčiam žmogui. Palepinsime ir detektyvinės literatūros bei trilerių skaitytojus – naujausiomis Jo Nesbø, Guillaume'o Musso, Sarah Pinborough knygomis ir Lietuvoje dar neleisto švedų rašytojo Stefano Ahnhemo detektyvu“, – pasakojo leidyklos rinkodaros projektų vadovė Laura Grigaravičienė.

Susipažinkite su greitai pasirodysiančiomis knygomis išsamiau.

Yaa Gyasi „Auksinės šaknys“

Ganos–JAV rašytojos debiutinis romanas, susižėręs gausybę literatūros apdovanojimų – pavyzdžiui, „American Book Awards“, „National Book Critics Award“, „PEN / Hemingway Award“ ir daugelį kitų. Tai itin intymus pasakojimas apie negailestingai laiko ardomus žmonių likimus, nenumaldomą sielvartą, visa ką persmelkiantį grožį ir kelių žemynų istoriją, kuri tarsi atgyja romane.

XVIII a. dviejuose Ganos kaimeliuose gimsta netikros seserys – Efija ir Esė, kurių likimas susiklosto nepaprastai skirtingai. Efiją ištekina už anglo, ir jai atsiveria patogus, viskuo aprūpintas gyvenimas pilyje, o jos seserį Esę įkalina tos pačios pilies požemiuose. Vėliau ją kartu su tūkstančiais kitų parduoda klestinčiai Aukso pakrantės vergų rinkai ir išplukdo į Ameriką. Dviejų seserų likimų gijos išraizgo skirtingus žemynus ir palieka gilų įspaudą ateinančių kartų gyvenime.

Iš anglų k. vertė Gabrielė Gailiūtė-Bernotienė.

Emma Donoghue „Stebuklas“

Centrinės Airijos lygumos, 1859-ieji. Vienuolikmetė Ana O’Donel jau keturi mėnesiai gyvena neimdama nė kąsnio į burną ir yra sveikutėlė: jos gyvybę paslaptingai palaiko nematomos jėgos. Slaugė Libė Rait gauna užduotį – ištisą parą nenuleisti nuo badaujančiosios akių ir atskleisti tiesą. Ji tikisi per kelias dienas atskleisti apgavystę. Tačiau kuo daugiau laiko praleidžia su Ana, tuo aiškiau supranta, kad jos pačios įsitikinimai apie mergaitę, airius ir pačią save yra klaidingi. Kas iš tikrųjų yra Ana – apsimetėlė ar gyvas stebuklo įrodymas? O galbūt Libei tiesiai prieš akis skleidžiasi kažkas daug pikčiau?

Stebuklas – tai stulbinamas, mintis jaukiantis pasakojimas apie artimą ryšį tarp žmonių iš visiškai skirtingų pasaulių, apie meilės ir piktybės kovą. Tai tikras mūsų įsitikinimų, kas iš tiesų teikia atgaivą kūnui ir sielai, išbandymas.

Iš anglų k. vertė Gabrielė Gailiūtė-Bernotienė.

„Įsivaizduoti Lietuvą. 100 metų, 100 vizijų. 1918–2018.“. Sudarė Norbertas Černiauskas, Tomas Vaiseta, Marija Drėmaitė.

Ši knyga pasakoja apie politikų, menininkų, mokslininkų ir kitų intelektualų per šimtą metų (1918–2018) sugalvotas ir propaguotas Lietuvos ateities idėjas, planus ar siekius, kurie turėjo padėti paaiškinti gyvenamą tikrovę ir paskatinti tolesnę šalies raidą. Knygoje kalbama apie tai, kas nebūtinai įvyko, bet būtinai įsivaizduota – apie tai, kas pavadinta Lietuvos šimtmečio vizijomis.

Knygos autoriai (istorikai, menotyrininkai, menininkai ir kitų sričių ekspertai) atliko netikėtą veiksmą: matydami praeitį jie žvelgė į ateitį – į visas per šimtą metų įsivaizduotas ateitis – ir pateikė originalių ir negirdėtų istorijų. Tai drąsus ir naujas būdas žvelgti į mūsų šalies praeitį, kurios sėkmės įkvepia, o žlugusios svajonės sukrečia. Vizijos atskleidžia, iš kokių troškimų iškilo Lietuva. 

Ramūnas Bogdanas „Ukrainos tridantis. Prie bedugnės“

Šis įtempto siužeto romanas – pirma romanų ciklo Ukrainos tridantis, dedikuoto pastarojo dešimtmečio įvykiams Ukrainoje, knyga. Tai pavojų kupina kelionė po pūliuojančią, bet bandančią išgyti šalį nuo tebemiegančio provincijos Maidano iki spalvingos Odesos ir kartu vidinė kelionė žmogaus, kuris žūtbūt siekia laisvės ir teisingumo.

Kanados ukrainietis, buvęs Kanados specialiųjų pajėgų karys Nikas Fosa sumano grįžti į neramius laikus išgyvenančią Ukrainą ir ten pradėti auginti kviečius. Tačiau įsikūręs susiduria su Ukrainoje klestinčia korupcija, banditų gaujomis, oligarchija ir įsišaknijusiomis nerašytomis taisyklėmis. Pasitelkęs į pagalbą ypatingosios paskirties milicijos dalinį, Nikas kartu su lietuviu ūkininku Algirdu bando pažaboti nusikaltėlius ir įsitraukia į sudėtingą kovą prieš visą kraštą apraizgiusį voratinklį. Tik ar jų pasiryžimo pakaks nugalėti vis labiau supančias priešų pajėgas?

Dainius Sinkevičius „Pravieniškių mafija. Dar nerašyti zonos įstatymai“

Pataisos namų užkulisius atskleidęs ir visą Lietuvos kalėjimų sistemą sudrebinęs naujienų portalo specialusis korespondentas Dainius Sinkevičius šioje knygoje aprašo tikrovę, kurios daugelis nenorėtų matyti: ne tik pateikia necenzūruotus kalėjimo „bachūrų“, „dūchų“ ir „gaidžių“ liudijimus apie kruviną kovą dėl autoriteto, kalinių luošinimus, prekybą narkotikais, draugystę su pareigūnais, santykius su pramogų pasaulio atstovėmis, bet ir pasakoja apie viešai neskelbtus ir nuo visuomenės nuslėptus nusikaltimus, taip pat publikuoja pirmą kartą prabilusių garsių kalinių išpažintis.

Pasakodamas apie šiurpą keliančius įvykius pataisos namuose, autorius nevengia kritikuoti teisėsaugos pareigūnų, kurie metų metus nesugebėjo sutramdyti zonai vadovavusių nusikaltėlių, ir atskleidžia, kokį pragarą turi ištverti pirmą kartą už grotų patekę nuteistieji ir ką jie išgyvena išėję į laisvę.

Stefan Ahnhem „Beveidės aukos“

Gimtajame detektyvo Fabiano Risko miestelyje įvykdyta kraupi žmogžudystė: iš išorės užremtame mokyklos darbų kabinete rastas mirtinai nukraujavusio vyro kūnas nukapotomis plaštakomis. Policijos tyrėjai įsitikinę, kad tai – smulkmeniškai suplanuotas kerštas. Tačiau kas ir kodėl galėjo trokšti susidoroti su ramiai miestelio mokykloje dirbusiu dailide? Vienintelė aiški užuomina – nusikaltimo vietoje palikta devintos klasės mokinių nuotrauka. Vienas veidas joje jau užbrauktas – tai ką tik įvykdytos žmogžudystės auka.

Vadovaudamasis nuojauta ir vis ryškiau iškylančiais mokyklos prisiminimais, Fabianas Riskas imasi tyrimo. Tačiau detektyvą skubėti verčia ne tik profesinė pareiga: nuotraukoje – ir jo paties veidas.

Iš švedų k. vertė Eglė Voidogienė.

Sarah Pinborough „Prisiekiu jos gyvybe“

Psichologinio trilerio Ydingas ratas autorės naujausias romanas.

Visas Lizos gyvenimas – paauglė dukra Eiva ir geriausia draugė Merilin. Tačiau vieną dieną Lizai į akis krinta žavus nepažįstamasis. Mintis išsyk užvaldo romantiškos svajonės, tačiau jas nutraukia Eivos išgelbėtas skęstantis berniukas. Kai jųdviejų nuotraukos pasklinda žiniasklaidoje, Liza pasijunta įspeista į kampą: ilgai kurtam naujam gyvenimui kyla rimtas pavojus.

Kad išgelbėtų visa, kas jai brangu, Lizai tenka stoti akis į akį su praeitimi. Tačiau ji jaučia: kažkas nori, kad ji ir Eiva kentėtų, kad atsakytų už visas padarytas klaidas, svarbiausia – už tą vieną, nelemtai sulaužytą, pažadą.

Iš anglų k. vertė Nida Norkūnienė.

Guillaume Musso „Mergaitė ir naktis“

Prancūzijos Rivjera. 1992-ieji. Žvarbi nakties pūga. Vinka Rokvel, viena gabiausių licėjaus moksleivių, vedama deginančios aistros, pabėga su filosofijos dėstytoju, meilužiu Aleksiu Klėmanu. Tai paskutinis kartas, kai kas nors ją matė.

Prancūzijos Rivjera. 2017-ieji. Alumnų susitikimas. Praėjo 25-eri metai nuo tos nakties, kai neišskiriami draugai Fani, Tomas ir Maksimas įvykdė žmogžudystę ir, stengdamiesi išsisukti, lavoną įmūrijo į sporto salės sieną. Dabar plėtros tikslais ši siena bus griaunama. Simbolinė nauja pradžia atskleis kraupią paslaptį.

Iš prancūzų k. vertė Greta Štikelytė.

Rachel Joyce „Muzika Ilzei Brauchman“

1988-ieji. Apgriuvusiame miesto skersgatvyje įsikūrusios šešios nedidelės krautuvėlės. Viena jų – muzikos parduotuvė, iki lubų prigrūsta plokštelių. Jos savininkas Frankas dieną naktį padeda savo lankytojams ne tik išsirinkti reikiamą plokštelę, bet ir numalšinti kankinančias mintis, išgydyti skaudamą širdį. Frankas tiesiog jaučia, ko reikia atėjusiam.

Tačiau vieną dieną, ilgai žiūrėjusi pro langą, prie jo durų nualpsta paslaptinga mergina žaliu paltu. Ilzė Brauchman. Ji nieko nesupranta apie muziką, o Frankas pirmą kartą gyvenime nežino, kurią plokštelę jai pasiūlyti. Po kelių susitikimų Ilzė paprašo Franko išmokyti ją suprasti muziką. Ilgi jų susitikimai ne tik atskleidžia paslaptingą Ilzės istoriją, bet ir atveria skaudžias Franko praeities žaizdas, grasinančias sugriauti trapų besimezgantį jų ryšį.

Iš anglų k. vertė Rita Pilkauskaitė.

Dinah Jefferies „Safyrų prekeivio paslaptis“

Ceilonas, 1935-ieji. Klestinčio brangakmenių prekeivio dukra Luiza Riv ir jos žavingas vyras Eliotas iš pirmo žvilgsnio atrodo kaip laimingai ir nerūpestingai gyvenanti pora. Tačiau prabangos kupiname pasaulyje jiems trūksta vieno dalyko – kūdikio. Luiza grimzta į neviltį dėl patiriamų persileidimų, o Eliotas pamažu ima tolti. Vieną dieną Luizą pasiekia netikėta žinia: Eliotas žuvo automobilio avarijoje.

Norėdama sužinoti, kas iš tikro nutiko, moteris leidžiasi aplankyti paskutinio savo vyro prieglobsčio. Gamta užgniaužia kvapą, o kiek atšiaurus, visko matęs plantacijos savininkas Leo įžiebia netikėtus jausmus. Tačiau tobulai gražiuose ir svaiginamai aštriu cinamonu dvelkiančiuose kalnuose glūdi išdavystė, kurios Luiza viena neįveiks…

Iš anglų k. vertė Inga Stančikaitė. 

Vita Morkūnienė „Tėvo Stanislovo Paberžė. Giesmė Esimui“

Žurnalistė, rašytoja Vita Morkūnienė, kurios knyga „Pokalbiai Tėvo Stanislovo celėje“ sulaukė net trijų leidimų, šioje esė ir fotografijų knygoje į tėvą Stanislovą ir Paberžės fenomeną žvelgia atidžiu, jautriu ir šviesiu žvilgsniu, ne tik atskleidžia tėvo Stanislovo paliktus dvasinius turtus, bet ir prakalbina jai gerai pažįstamą giedančių Paberžės daiktų pasaulį.

„Yra žmonių, vietų, įvykių, kurių užmiršti ne tik nesinori, bet ir nevalia. Jų atminimą reikia išsaugoti, palikti kitiems. Kad tada, kai mūsų nebebus, jie nepasijustų gimę tuščioje vietoje. Visi esame susiję – per žmones, daiktus, išpažįstamas vertybes. Turime dalintis tuo, kas artima ir brangu mums patiems. Dėl to ir ryžausi papasakoti savo ir tėvo Stanislovo, savo ir Paberžės istoriją“, – teigia knygos autorė.

***

Prieš pat Kalėdas leidykla „Baltos lankos“ išleis dar vieną itin laukiamą naujieną – vieno geriausių šių laikų kriminalinių romanų rašytojų pasaulyje Jo Nesbø naująjį trilerį „Makbetas“ (iš norvegų k. vertė Giedrė Rakauskaitė). Minint 400-ąsias Williamo Shakespeare’o mirties metines, buvo inicijuotas projektas, kurio tikslas – pakviesti žymiausius šiandienos rašytojus savaip interpretuojant perpasakoti svarbiausius dramaturgo kūrinius. Makbetas atiteko rašytojui J. Nesbø – taip atsirado kvapą gniaužiantis romanas apie inspektorių Makbetą.