
Poliglotė: kalbų studijos išliks tol, kol egzistuos žmonės
Kalba – tai ne tik vertimas. Kalba – tai žmonės, jų kultūra, tapatybė, istorija ir menas.
Kalba – tai ne tik vertimas. Kalba – tai žmonės, jų kultūra, tapatybė, istorija ir menas.
Labai svarbus vertimo niuansas, apie kurį daugelis skaitytojų, manau, dažnai nesusimąsto, yra kultūrinė adaptacija.
Už 2022 m. išleistą geriausią grožinės literatūros vertimą į lietuvių kalbą.
Nors literatūros vertimas Elenai Kuosaitei nebuvo pagrindinis darbas, išverstų kūrinių lygis ją įkelia į geriausių Lietuvos vertėjų sąrašą.
Vadinama estų literatūros ambasadore Danutė Sirijos Giraitė yra išvertusi daugiau kaip pusšimtį knygų iš estų, suomių, anglų kalbų.
Pasak Mariaus Buroko, rašytojas turi rašyti. Ne privalo, o turi. Liudyti, jei gali, klausytis, stebėti, rinkti medžiagą.
Okupacijos sąlygomis, tikisi profesorius T. Venclova, vertimai lavino mintį ir jausmą.
Danutė Sirijos Giraitė įvertinta už meistriškus vertimus iš estų ir suomių kalbų.
Skaitykite ir ateityje skirdami kad ir nedidelę sumą mūsų darbui tęsti.