2020 05 13

bernardinai.lt

Lietuvos Biblijos draugija

Vidutinis skaitymo laikas:

< 1 min

Naujovė Lietuvoje: kuriamas Naujojo Testamento vertimas į gestų kalbą

Cathopic.com nuotrauka

Lietuvoje gyvena per 8000 žmonių, naudojančių gestus kaip gimtąją kalbą. Toks bendravimo būdas lemia ir ypatingą pasaulio suvokimą, kurio girdinčiųjų vartojama ar net užrašyta kalba negali tinkamai perteikti – būtent todėl vertimai į gestų kalbą yra itin aktualūs ir svarbūs. Jei norime, kad Šventojo Rašto žinia pasiektų žmogaus širdį, o ne vien galvą, turime kalbėti būtent jam suprantama, o geriausiai – gimtąja kalba.

Naujojo Testamento vertimo į gestų kalbą darbas pradėtas nuo Evangelijos pagal Morkų. Vėliau imtasi Evangelijos pagal Matą, o šiuo metu dirbama ties Evangelija pagal Luką.

Apie tai išsamiau – interviu gestų kalba su vertėjais Andriumi Barisevičiumi ir Tomu Ivanausku.

Turinčius galimybę labai prašome paremti šį svarbų darbą. Aukojant galima įrašyti mokėjimo paskirtį: „Gestų kalba“; paramai pervesti galite pasirinkti jums patogiausią būdą (spauskite nuorodą).

Daugiau informacijos – tel. 852652656, [email protected]

Mūsų misija

Kurti krikščionišką pasaulėžiūrą atskleidžiantį, aktualų, viltingą ir išliekantį turinį.

Prisidėkite skirdami paramą.